Monday, October 14, 2024

América, parte 2: Filadelfia // Philadelphia

My best friend M lives in New York, and since I didn't have time to get up there during this visit, we met in Philadelphia. It's super convenient because it's a quick two-hour train ride for each of us. We also really wanted to repeat a meal we shared in December at a Georgian restaurant (the country, not the state.) They make incredible “cheese boats” topped by a raw egg that you stir into the piping hot cheese to cook.

We decided to spend the rest of the day seeking out roadside attractions, those weird tourist spots like giant cow statues that I have visited in other cities. This is not something that everyone would find entertaining, so we were both delighted to do it together.

A giant clothespin. // Una pinza de ropa gigante.

Peter Jefferson, a bald eagle that lived on top of the National Mint in Philadelphia. After he died, they stuffed him and used him as a model when engraving coins. // 
Peter Jefferson, un águila calva que vivía arriba del edificio de la casa de monedas de Filadelfia. Después de su muerte, se disecó y se lo utilizó como modelo para algunas monedas.

This statue about the discovery of electricity is made up of a kite, a key, and a lightning bolt. M. lived in Philadelphia for years and always thought this forgotten construction equipment.//
Esta estatua sobre el descubrimiento de la electricidad está formada por un cometa, una llave y un rayo. Matty vivía en Filadelfia y siempre creía que la estatua era algún escombro de construcción.

They say that Benjamin Franklin flew his famous kite here. This is almost certainly untrue. // Se dice que Benjamin Franklin voló aquí su famoso cometa. Esto es, ciertamente, una mentira.
“The Mural of Franks”, including Frankenstein, Frank Zappa, and Franklin D. Roosevelt. Other panels featured Aretha Franklin, Benjamin Franklin, and a frankfurter. //
´El mural de Franks´ incluye Frankenstein, Frank Zappa y Franklin D Roosevelt. No puedes ver en estae foto a Aretha Franklin, ni a Benjamin Franklin y ni tampoco un frankfurter (una salchicha en inglés).

------

Mi mejor amiga vive en Nueva York y, a veces, cuando no tengo tiempo para visitarla allí, nos vemos en Filadelfia. Esta ciudad es buen punto de encuentro porque supone un corto viaje de dos horas en tren para ambas. Sobre todo, quisimos comer otra vez en un restaurante de Georgia donde comimos en diciembre. Hay platos increíbles que se llaman barcos de queso y son como una pizza sin tomate y con un huevo crudo que revuelves en el queso caliente para cocinarlo.

Decidimos visitar atracciones en la carretera, como otras tantas cosas que he hecho en otras ciudades; este no es un interés que comparten muchas personas y por eso nos alegramos de que podamos hacerlo juntas.

Friday, October 11, 2024

America/América, parte 1: Washington, DC

I just returned from a trip to the US. I apologize to all the friends that I couldn´t see- I didn´t even have time to write in my blog. That's why I'm going to write a blog entry for every city that I visited in September.

My first stop was Washington, DC, where I made sure to attend the Maryland Renaissance Fair. I am a big fan of my friend N´s choir, and they sing at the fair every year. I hope that I earned a lot of points by being the person who traveled the furthest to hear them.

It was truly delightful to spend time with friends. I had a long list of favorite things I wanted to do. and they helped me cross them off: a campfire, a cookout, riding bikes, Star Trek, walks, and even a birthday cake.


I bicycled so much. In fact, I'm now planning to buy an ebike for the US, so it'll be easier to keep up on the hills. // Fui en bicicleta muchísimos kilómetros. De hecho, después de este viaje he decidido comprar un ebike para usar en EE.UU. porque es difícil seguir el ritmo de mis amigos.

Renaissance Fair // Feria Renacentista

My friends, the M family, have the cutest cats. The smallest one in this picture is the new kitten Dash, who earned their name by staying hidden in the car dashboard for a few days. //
Mis amigos, la familia M, tienen los gatos más preciosos del mundo. Apareció una gatita que es un nuevo miembro de la familia y se llama Dash, porque se escondió tras el salpicadero del coche, que significa ´dashboard´ en inglés.

My friend R and I ate at a deli which featured a pickle buffet. //
Con mi amigo R, comí en una charcutería que tenía un buffet de pepinillos.

N and S, in their Renaissance outfits. //
N y S sonríen mientras llevan ropa renacentista.

--------------------

Acabo de regresar de un viaje de los Estado Unidos. Lamento no haber tenido tiempo para ver a todos mis amigos ni tampoco escribir en mi blog. Por esta razón, voy a escribir una entrada para cada ciudad que visité durante el mes de septiembre.

Llegué a Washington, DC y asistí a una feria renacentista donde el coro de mi amigo N cantó. Soy superfan de este coro y espero que gane mucho puntos, básicamente, porque soy la persona que más lejos para escucharlo.

Fue increíble pasar todo mi tiempo con amigos. Hice una lista de mis cosas favoritas, y ellos me ayudan a hacer todo: tener una fogata y una barbacoa, montar en bicicletas, ver Star Trek, dar muchos paseos, e incluso compartimos un pastel de cumpleaños.

Sunday, September 08, 2024

Remembering Dr. R // Recordando al Dr. R


When I was in graduate school I had two advisors. Advisors are the professors who supervise your research and mentor you until you complete your dissertation. I was extremely lucky to have both of them, as they supported so that I developed into a responsible, caring, and contributing member of my profession. I'm only going to talk about one of them today, because he died this month and I want to remember all that he did for me.

My years in graduate school were difficult, probably because I was not sufficiently prepared for the academics. I failed my qualifying exam repeatedly, along with a class or two. This mean that I was on academic probation and that I spent about four years wondering whether I would have to leave because I didn't couldn't demonstrate sufficient academic knowledge to be allowed to complete my research.

Dr. R was a well-established member of the department and of the physics education research community. I remember and appreciate the most the fact that he didn't give up on me. As long as I was willing to keep struggling through the learning and the exams, he supported me. I suspect many professors would have encouraged me to leave the program instead.

I also remember all the things he taught me. He modeled being intensely and genuinely curious about everything. He was also the seed of a research group that was welcoming, passionate about learning, and generous when it came to acknowledging contributors to ideas and research papers.

I am grateful I got to work with him and he will be missed.

----------------

Cuando era estudiante de posgrado, tuve dos tutoras de doctorado. Un tutor supervisa tu investigación y es tu mentor y director hasta que terminas la tesis. Tuve la suerte de contar con dos tutores increíbles, pero hoy voy a hablar sólo del Dr. R, ya que murió hace dos semanas y quiero recordar todo lo que compartió conmigo.

Mis años de estudio en la escuela de posgrado fueron difíciles, porque no tenía suficiente preparación académica. Suspendí dos cursos y también mi examen de calificación varias veces. Por esta razón, estuve en periodo de prueba académica y pasé años preguntándome si debía irme sin un título.

El Dr. R era jefe de departamento y un miembro consolidado en el campo de la investigación sobre la enseñanza de la física. Lo que más aprecio es que nunca perdió la fe en mis capacidades. Si estaba dispuesta a esforzarme en el aprendizaje, él me apoyaba; contrariamente, sospecho que muchos profesores me podrían haber animado a abandonar el programa.

Recuerdo mucho de lo que me enseño. Básicamente, fue un modelo a seguir en cuanto a curiosidad intensa porque siempre quería aprenderlo todo. También fue el propulsor de un grupo de investigación, el cual es acogedor, apasionado por el aprendizaje y generoso a la hora de dar reconocimiento y visibilidad a quienes contribuyen con ideas y artículos.

Estoy agradecida por haber podido trabajar con él y le echaremos de menos.

Tuesday, August 20, 2024

More answers to quesions you didn´t know you had // Más respuestas a preguntas que no sabías que tenías

Thai basil growing on my terrace // 
Albahaca tailandesa creciendo en mi terraza

The hot weather continues, along with my answers about life here...

What food do you miss? 
I am really grateful that I know how to cook a lot of different dishes that aren't common here. However, I´m still limited by availability of ingredients sometimes.  Corn on the cob? Only comes cooked and plastic wrapped, and I've never even tried it because it looks overly mature and tough. US style green beans? You can buy them, but they are super expensive and rare. So I'm left with Spanish green beans, which are longer, flatter, and tougher. It's also impossible, as far as I can tell, to purchase fresh Thai basil, but luckily I've been able to grow some on the terrace. 
Green beans // judías verdes 

Do you have any advice for people who want to learn Spanish? 
I´m learning Spanish by immersing myself as much as possible, which I think would work for any language. I changed my phone and computer so that they're operating systems are all in Spanish. I listen to podcasts and watch things on YouTube in Spanish, and read books for kids. I look for people who want to practice with me. The truth is, I don't think I am especially brilliant at learning languages, but I have fair amount of knowledge about how people learn and I have a great deal of persistence.

--------------
El calor continúa, con mis repuestas sobre mi vida aquí…

¿Qué comidas echas de menos?
Gracias a Dios, puedo cocinar muchas recetas que no existen aquí. Sin embargo, no es posible comprar algunos ingredientes importantes. Por ejemplo, la mazorca de maíz fresca no está a nuestro alcance. Hay mazorcas de maíz cocinado y preservado, pero nunca los he probado porque me parecen demasiado maduras. Las judías verdes son más largas, planas y duras, mientras que la variedad de judías verdes de EE. UU. es muy cara y escasa. Por otro lado, no encuentro ninguna albahaca tailandesa en ningún lugar, y por eso, tengo una creciendo ahora en mi terraza. También, estoy soñando con tomar sidra recién exprimida.

¿Tienes algún consejo para personas que aprenden español?
Creo que mi método funciona para todos los idiomas, consiste en vivir tu vida inmerso en el idioma, lo máximo que sea posible. Cambia el móvil y el ordenador para utilizar esos dispositivos en español, escucha pódcast y mira YouTube en español, lee libros de niños o adaptados a tú nivel. Suscríbete a canales y sigue a personas de Instagram dónde hablen sobre tus intereses en español. Busca personas que practiquen contigo. En conclusión, no tengo una gran facilidad para aprender idiomas pero tengo mucho conocimiento sobre cómo las personas aprenden y tengo persistencia.

Wednesday, August 14, 2024

Closed for the holidays // Cerrado por vacaciones


August is a very quiet time in Madrid. This small stores just close for most of the month, and people leave to escape the heat, going to visit friends or the beach. Most of my friends are gone, and will return someone before September, when the temps will no longer reach 40° C/ 104° F. Since nothing is going on here, I'm going to write a few blog posts about everyday life answering some questions that US friends have asked me. 

How do you get around? 
A visitor can drive here using their US license, but a resident like me can't. Getting a Spanish driver's license is super complicated and expensive, so  I am frateful for the excellent public transportation system. For example, in my neighborhood there are two Metro lines and maybe six bus routes, and a ticket costs less than a euro. In the United States I would have waited 10 or 20 minutes for a metro usually, but here I usually wait less than five. In fact, if you have to wait more than seven minutes, it's pretty much considered a delay. The public transportation system in Madrid is really one of the best I´ve ever encountered.

Where do you shop? 
The Spanish usually shop at small local stores. I do that sometimes, but since I'm an American, I prefer large stores and shopping online. I often buy groceries at Aldi and Lidl, the discount grocery stores that are the same as in the US. Thrift stores (charity shops in the UK) were my main source of household goods and clothing in the US, but unfortunately, they don't exist here, so I have to buy almost everything new. 

---------
Agosto es un mes tranquilo en Madrid. Las tiendas pequeñas cierran, y la gente sale de la ciudad para escapar del calor. Las personas van a la playa o visitan familiares. La mayoría de mis amigos se han ido, y regresarán cuando las temperaturas no suban hasta los 40ºC. Como no pasa gran cosa, voy a escribir unas cuantas entradas en el blog sobre la vida cotidiana, las cuales están basadas en preguntas que me han hecho amigos estadounidenses.

¿Cómo te mueves?

Una turista estadounidense podría usar su carnet de conducir de EE . UU., pero un residente aquí no puede. Conseguir un carnet de conducir en España es muy caro y complicado, y por eso, me hace feliz que el sistema de transporte público sea increíble. De hecho, cerca de mi barrio, hay dos líneas de metro y quizás seis rutas de autobuses, y un billete cuesta menos de un euro. En los EE. UU., estuve esperando 10 o 20 minutos por un metro, pero aquí espero como mucho cinco. Si necesitas esperar más de siete minutos, se considera prácticamente un retraso. Es totalmente cierto que el funcionamiento del metro en Madrid es evidentemente ventajoso para sus ciudadanos.

¿Dónde compras?
Normalmente, los españoles compran en tiendas pequeñas y locales. Yo lo hago a veces, pero soy estadounidense, y por eso, prefiero las tiendas grandes y las compras en línea. Frecuentemente, compro en Aldi y Lidl, que son supermercados baratos aquí como en EE. UU. Lamentablemente, no se pueden comprar artículos de segunda mano como ollas, sartenes y sábanas con frecuencia porque esos tipos de tiendas son muy difíciles de encontrar aquí. Por esta razón, compro casi siempre cosas nuevas.

Monday, July 29, 2024

Waiting // Esperando

Here I am in Madrid, waiting. I don't have any plans to travel during July and August, because I have Spanish classes, but also because I'm waiting for my visa to renew. My first visa lasted a year, and then I have to renew it for two more years. My paralegal helped me submit everything in the middle of May, but I know that some people wait two weeks for the renewal and some people five months. Without the visa, I'm allowed to leave Spain but I'm not allowed to return. Hence, the waiting.

Here are a few quick summaries of recent adventures. (Look below the Spanish for the photos)

----------

Estoy aquí en Madrid, esperando. No tengo planeado viajar durante julio y agosto porque tengo clases de español y estoy esperando la renovación de mi visado. Mi primer visado dura un año, y luego puedo renovarlo dos años más. Con la ayuda de mi gestor, presenté la solicitud a mediados de mayo. Sin embargo, he oído que algunas personas han necesitado esperar dos semanas, mientras otras lo han logrado en cinco meses. Sin visado, puedo salir de España, pero no puedo volver. Por eso me quedo aquí.

Así que aquí van algunos resúmenes rápidos de las aventuras recientes.

  • Last Thursday was a holiday, St James's Day, and I didn't have any classes. My friend A, who is Argentinian, had heard of this mysterious food called “mac and cheese” but had never tried it. I taught him how to make it. He was surprised that the recipe includes a lot more things than just cheese and pasta, and also at how much cheese I used. It was absolutely delicious and very American.
  • El jueves era festivo, el día de Santiago Apóstol, y no tenía clase de español. Mi amigo A, que es argentino, había oído hablar de los «macarrones con queso» pero nunca los había probado. Le enseñé a cocinarlos y se sorprendió de que fueran mucho más que macarrones con queso, y también de que llevaran tanto queso. Estaban especialmente deliciosos y eran muy americanos.  

  • My friend's S and S bought an apartment that needs a lot of renovations. They've hired professionals for most of it, but I was able to help paint the patio´s railing. It was delightful to be doing DIY again, and I got to enjoy the beautiful view.
  • Mis amigos S y S se han comprado un piso que necesita muchas reparaciones. Contratan a profesionales para numerosas tareas, pero yo pude ayudarles a pintar la barandilla de la terraza. Fue increíble participar en la reforma de la casa. Además, su terraza tiene unas vistas preciosas.
  • Spain won the recent Euro Cup, which is a soccer competition among national European teams. I watched a few of the games on TV, because I'm trying to learn more about the culture. In my opinion. soccer is better than American football or baseball, because the matches are shorter and it feels like there's a lot more action. The day after their win, there was a parade downtown. I was sad that I didn't remember to bring my Spanish flag to wave. (And my sympathies to all my English friends...)
  • España ganó la Eurocopa. He visto algunos partidos, porque quiero aprender más sobre la cultura de aquí. En mi opinión, el fútbol es mejor que el fútbol americano o el béisbol, porque los partidos son más cortos y hay más acción. El día posterior al campeonato hubo un desfile. Me puso triste haber olvidado mi bandera española.

Tuesday, July 09, 2024

One year in// Un año

La versión en español está después de la versión en inglés.

It's my one year anniversary in Spain, a good time to reflect. I left the US on July 4th, which was both symbolic and very convenient for tax purposes. So far, was it a good choice?

I am absolutely happy that I live here. Even if I decide later to return to the US, this was a great decision. I have always wanted to live in Europe, and I'm grateful that Spain gives me that opportunity. I'm also thrilled to be retired, which was easiest option to procure a visa. It's possible that I may work in the future, but retiring early made it possible to move to a new country when I was still young enough to cope with the challenges.

I feel healthier here. I have access to healthcare that is, quite frankly, rated higher than the healthcare in my own country. (Note: statistics like this are usually based on countrywide averages, not what a single individual might or might not receive.) The food seems less processed, and I am surrounded by people who think that taking strolls in the park is what you do everyday.

I also feel safer. This is one of the biggest reasons I wanted to move here. Assaults and murders happen at 1/10 of the rate in the US, which is really incredible to me when I think that the US is a country that some people flee to for safety. I can, and do, take walks in parks at night by myself, because little old ladies do that too. That's not something I ever felt comfortable doing at home.

What is still lacking? Basically, language and friends. It's taking me longer than I thought to become fluent. Even with my various serious efforts, I think I still need at least an additional year before I feel relaxed enough to have a conversation and focus on the content, rather than grammar and vocabulary. And while I have started making friends, I don't have anything close to what I left in DC. I knew that it would take more than a year to develop deep roots, but if there is anything that would eventually push me to leave, it would be not having enough friends.

So, I'm in a good spot. I need to keep doing what I've been doing, which is learning about the country and the language, and continuing to get to know people. I think it will pay off, but I also know it takes time.
My English friend L visited me last week. // Mi amiga L de Inglaterra, que me visitó la semana pasada.

Visits from family and old friends help me feel like my old life is connecting to my new life. L, plus friends from my language classes. // Siento que mi vida antigua y mi vida nueva están conectadas cuando me visitan familiares y viejos amigos. Aquí está mi amiga L con amigos de mis clases de español.

------

Cómo cumplo un año en España me parece que es un buen momento para reflexionar. Salí de los Estados Unidos el cuatro de julio, lo cual fue simbólico y bueno por razones fiscales. Hasta ahora, ¿he elegido lo correcto?

Para empezar, me hace absolutamente feliz vivir aquí. Siempre quise vivir en Europa y España me dio la oportunidad. Además, me encanta la prejubilación, lo cual fue clave para obtener un visado. Es posible que trabaje en el futuro, pero la prejubilación me ha permitido mudarme y afrontar los retos siendo aún más joven.

En primer lugar, y detallando algunos aspectos de mi experiencia, me siento más sana aquí. Tengo acceso a un sistema sanitario mejor que el de mi propio país. (En otras palabras, los españoles reciben de media una mejor atención que los estadounidenses). Asimismo, la comida me parece menos procesada y estoy rodeada de gente que piensa que los paseos por los parques son actividades cotidianas.

Del mismo modo, me siento más segura en España. Esa fue una de las razones más importantes para decidir mi traslado. Las agresiones y asesinatos ocurren 10 veces menos aquí que en EE. UU. Es increíble, porque sé que algunas personas se mudan a EE. UU porque están más seguras que en su propio país. Como ejemplo, paseo por los parques por la noche, porque las mayores también lo hacen. Antes me sentía cómoda haciéndolo.

¿Qué está faltando? A esto responden el idioma y los amigos. Me está llevando más tiempo de lo que pensaba aprender. Incluso con mucho trabajo diario, creo que necesito otro año para poder conversar sin pensar en la gramática y en mi vocabulario. Estoy haciendo amigos, sin embargo, no tengo ninguno como los que salí en Washington, DC. Sabía que necesitaría más de un año para afianzarme, pero si decido irme en el futuro, será por no tener suficientes amigos.

A fin de cuentas, me va bien. Tengo que seguir haciendo lo que he estado haciendo hasta ahora, aprender sobre el país, la gente y el idioma, y conocer a más gente. Creo que merecerá la pena, pero llevará tiempo.