Wednesday, April 08, 2026
Olives
Wednesday, April 01, 2026
Oviedo
I went up there last week to explore. I followed my standard scouting mission methodology, which I use when visiting places I might like to live. I schedule coffee meetings with as many immigrants and expats as I can, to learn about their experiences and I take the bus to the end of the line to see what the countryside and outskirts of the city look like. Since culinary ingredients and bicycling are important to me, I always check out the local Asian grocery store and monitor how many bicycles I see as well.
I´m not sure this will be the location of my forever home - it´s simply too small. But it was a fun trip and it feels good to be exploring options.
Estuve allí la semana pasada para explorarla. Tengo un horario y metodología cuando visito lugares que podrían ser un posible hogar. Planeo citas con café con inmigrantes, para aprender sobre sus experiencias. También, voy en autobús al final de la línea del autobús, para ver los campos y los barrios de las afueras de la ciudad. Dado que cocinar es importante para mí, siempre voy a las tiendas de alimentación asiática. Al final, presto atención al uso de bicicletas.
No estoy segura de que Oviedo sea el un hogar para vivir siempre; es demasiado pequeño. Sin embargo, fue un viaje divertido y me alegra explorar mis posibilidades.
Friday, March 27, 2026
El Escorial
My friend L came to visit right after my brother vacated the guest premises (which is actually just a comfy mattress on my living room floor). We had big plans, but unfortunately L got sick and spent most of her Spanish holiday in bed. Before she succumbed, though, we visited El Escorial, a place I´ve been meaning to return to since my first visit in 2018.
El Escorial is a palace / monastery / basilica / hunting complex built by Phillip II in the late 1500s. This was during Spain´s Golden Age, and Phillip II was a very devout man who plowed a lot of those stolen riches from the American into this building. It is the largest Renaissance building in the world. (According to the English Wikipedia page, but not the Spanish one, so who knows what the truth is. In any case, it´s big). A friend who recently visited said they did the full tour and then visited the gardens and he tracked his walk at 5km (3 miles).
There was so much to look at, but after the library and basilica and the crypt (where all the Spanish royalty are buried), I started flagging during the second half, where all the living and entertaining rooms were. I have resolved to go back some time and simply sprint through the first half, so I´m fresh to enjoy the second half. We revived ourselves with coffee and cake, then headed home.
A stunning library, featuring gold books, achieved by gilding all the books pages and turning them wrong side around. // Hay una biblioteca impresionante que cubre de oro las tripas de los libros, razón por la cual están colocados del revés, para que se vean sus páginas bañadas en oro.

Oficialmente, se llama El Real Monasterio de San Lorenzo de El Escorial; es un palacio, monasterio y casa de caza que fue construido por Felipe II a finales del siglo XVI. Esos años fueron parte del Siglo de Oro de España, y Felipe II fue un hombre piadoso que usaba una parte de los tesoros que robó del Nuevo Mundo para construir este palacio. La página web de Wikipedia en inglés dice que es el edificio renacentista más grande del mundo, pero la página web en español no dice nada, entonces no sé qué es la verdad. De todos modos, es muy extensa. Un amigo que lo visitó recientemente me dijo que su guía de los edificios y jardines juntos se midió a 5km.
Había muchísimo que ver, pero después de la biblioteca, la basílica y la cripta, estaba cansada y no prestaba mucha atención a los detalles de la segunda parte del palacio. Decidí volver e ir más deprisa durante la primera parte para poder disfrutar más de la segunda parte. Después, recargamos las pilas con café y pasteles y volvimos a casa.
Tuesday, March 24, 2026
Calçots
There are only a handful of Spanish dishes that I can appreciate, because most involve pork (aka jamón), fish, or at the very least meat broths. That´s why I usually content myself with enjoying Spanish ingredients, like olives, fresh-squeezed orange juice, or the massive and sweet red peppers. So when my friend T. suggested a meal of a local onions, I was very excited.
These onions, named calçots, are a Catalan specialty eaten in the spring. (By the way, Catalan in the language spoken in Barcelona, which is different enough to Spanish that I cannot understand it. It also uses the letter "ç" which finally explains why that letter is on my Spanish keyboard, even though Castillian, the Spanish that I speak, does not use it.) It´s quite an event to eat them, starting with the fact that we had to request the number of calçots that we wanted when making our reservation, and our lunch reservation was limited to a strict two hours so the next shift could eat. (Usually, once you book a table, it´s yours for the entire mealtime, which can be 2-4 hours.)
The actual eating is also a bit of a process. The calçots are grilled until they are black and charred. To eat, you peel off the outer burnt layer, revealing a smoky soft onion. After donning you plastic bib, you dip it into the romesco sauce sauce, which is made of roasted red peppers, tomato, almonds, garlic, and oil. Then you lower it into your mouth, because you´re not supposed to eat it with silverware.
Friday, March 20, 2026
Adventures with my brother
My brother recently had to travel to Morocco for business and added a few days to his trip to hop over to Spain. It is a real treat when friends and family come to visit - not just because I enjoy spending time with them, but because having them see my life here and forming memories of US friends in Spain helps these two parts of my life feel more connected.
His trip was poorly timed, in that the weather was pretty awful. They were predicting strong winds and "mud rains", which are when storms brings lots of dust from the Sahara and dump it on us. So we cancelled out plans to hike in the nearby mountains and stayed closer to home, where we could time outings to breaks in the bad weather. He never saw the sun while he was here, but he lives in the Pacific Northwest, so that´s normal for him.
We hiked in a huge park west of the city, and bicycled another day. But most of the time we spent on projects, as that is my family´s idea of a good time. He helped set up an infrared reader for my heat pump, so I can automate it to turn on before I wake up. Spaniards do not run the heat during the night or while they are out of the house, and I was always cold while I waited the few hours in the morning for the chill to leave the brick and stone walls of my apartment. This was a piece of cake for my brother, who has automated his house so much that in the morning, the house turns on the lights and makes a cup of tea for him when he awakes.
I also decided to replace my oven. It has been the bane of my existence. On one hand, I know I am lucky to have any oven at all in a small Spanish apartment. On the other, it is tiny and lacks both thermostat and fan. Although I monitor it obsessively when baking, I have burnt many cakes in the last few years. I knew it would be hard to convince my landlady that the oven was faulty, so I just replaced it without her knowledge. I´m not sure she´ll notice, but if she does, who can complain about a slightly larger, better functioning appliance being left in the apartment?
No trip to the gym needed for him.
As you can see, there is very little space available.
S had to modify the built-in cabinet a bit. The oven definitely burns fewer things now, but I still need to think of slightly more complicated things to bake so I can really test it.
Saturday, March 14, 2026
Languages // Idiomas
Now that I have this level, I'm going to take a little break. Level B2 is good enough to study at the university or to do a lot of professional jobs. I still can't get involved in philosophical debates, and I still sound like a bit of an idiot when I talk, but I really understand life, and language, on a day-to-day basis, Plus, I can read books and newspaper articles and talk to old people at the bus stops.
Because of all of this free time, I've started studying French. I underestimated how difficult it would be to begin a new language at age 50. I'm taking some classes online with an asynchronous program, and a few private lessons with a teacher in Cameroon. I hope that after a few more months I can tell you my name, my age, and my favorite color. Right now I can only count to 20, so I'm 20 years old. :)
--------------
En enero, hice mi prueba de certificación para el nivel B2 en español. Fue una prueba oficial de las escuelas de la Comunidad de Madrid (Escuelas Oficiales de Idiomas) y duró más de cuatro horas. Tiene muchas partes: de leer, de escuchar, de escribir, de hablar y de mediación de textos escritos. Recibí mis notas al final de enero, y lo aprobé con notas muy buenas. De hecho, me sorprendió, porque esperaba aprobarlo, pero no con tanta facilidad. Lamentablemente, más de la mitad de mi clase la suspendió, porque fue un examen muy riguroso.
Creo que demostrando este nivel, puedo hacer una pausa. El nivel B2 es suficiente para estudiar en la universidad, o para llevar a cabo diferentes oficios o profesiones. Todavía no puedo discutir sobre la filosofía, y sigo sonando como una idiota, pero me desenvuelo muy bien el día a día, puedo leer libros y artículos de periódicos, y hablar con los mayores en las paradas de autobuses.
Dado que tengo tanto tiempo libre, he empezado a estudiar francés. Subestimé lo difícil que sería empezar con un nuevo idioma cuando tienes cincuenta años. Tomo algunas clases online con un programa asíncrono y algunas clases privadas online con un profesor de Camerún. Espero que después de algunos meses más pueda decir mi nombre, mi edad y mi color favorito. Ahora mismo, solo puedo contar hasta 20, entonces, así que tengo solo veinte años : )
Friday, March 06, 2026
Springtime // Primavera
Monday, February 23, 2026
Eindhoven
Thursday, February 12, 2026
Part two of the US trip, on the other coast
I spend all my time in the Pacific northwest remarking on how pretty it is. I also miss green, verdant landscapes.
Thursday, February 05, 2026
Part one of my US trip, mainly food
Thursday, January 22, 2026
Looking back, looking ahead
- 7 Countries visited: Germany, US, Denmark, France (3 times), Sweden, Portugal, England
- 1450 km (900 miles) bicycled
- 2600 km (1600 miles) walked, which is a bit over 200 km per month.
- 32 books read: 11 in Spanish, 21 in English
Saturday, January 10, 2026
My great-grandmother´s vase // El jarrón de mi bisabuela
-----
Siempre he sido minimalista. Cuando quizá tenía 21 años, me encantó una idea que escuché, que alguna persona vivía con solo 100 objetos. Nunca conseguí este objetivo, aunque cuando me mudé a Albuquerque, solo llevé las cosas que caben en mi coche, incluida una gata. A lo largo de las décadas, acumulé objetos de decoración, herramientas y ropa, especialmente cuando compré una casa. Sin embargo, con regularidad me deshice de algunas pertenencias, ey intentaba quedarme sólo con lo imprescindible. Aun así, en mi casa había estantes vacíos.
Cuando decidí mudarme a España, leí muchos consejos de inmigrantes en España. El mensaje, claro y sin vacilación, era “será mejor que te mudes con pocas pertenencias”. Los muebles grandes de EE. UU. no encajan en los pisos pequeños de España. Además, sería caro trasladar todas tus cosas — necesitaría otra ropa y otros artículos de hogar en tu nueva vida. <<Lleva solo las cosas que contienen recuerdos.>>
Y lo hice. Llegué a Madrid con mis cuatro maletas, llenas de adornos del árbol de Navidad, mis pocos vestidos, un libro, y mis dos sartenes favoritas. Fue más o menos una decisión correcta, porque mi piso de 35 m2 (400 ft2) es minúsculo en comparación con mi casa estadounidense. No obstante, después de algunos meses, me di cuenta de que si vivía rodeada de objetos sin historia mi vida podría sentirse más estéril. Por supuesto que sí, tenía mis tazas de café favoritas, pero echo de menos la manta que mi esposo compró cuando llegó a EE. UU. o los artículos de segunda mano que mi madre me regaló cuando los necesité.
Por esta razón, intento llevar unos artículos a España cada vez que visito EE. UU. El año pasado, mi tía me regaló un edredón que mi abuela hizo, y lo uso todos los días durante el invierno. Mi madre me regaló un jarrón que mi bisabuela le regaló. Llevé esta cosa tan frágil con mucho cuidado este verano. Como no tengo demasiadas reliquias, estas me son muy queridas.
Sunday, January 04, 2026
Random flashback, January 1981 // Escena retrospectiva, enero 1981
In this photo, I´m six years old, and my equally blond brother is the cute four-year-old. My mother is sporting a styling 1980´s perm, something that I also did for a while in my middle school. I assume my father took the picture, and we are posed in the kitchen of our two-story suburban home in Kankakee, Illinois. You can admire the orange/goldenrod dark brown decorating scheme the house came with. Two years later, a housefire meant my parents got to redecorate completely in more tasteful creams and beiges.
As a first-grader, this would have been my first year in the public Montissouri school I attended. I don´t think this method is used in public schools very often, but I credit it with developing my lifelong love of learning. The gift of having a lot of autonomy to choose what you study, and then suitable levels of reading and math group that challenged me, made school a place I liked, in spite of my extreme shyness.
We lived in the house for six years, starting when I was four years old. I have pretty happy memories of a family where I was loved and a neighborhood where I could run around with my friends without supervision. I learned to ride a bike, I played piano, I started cooking, and began to be the person I am today.
------
A veces, elijo una foto al azar de mi pasado y escribo sobre ello. Durante muchos años de mi vida no escribía en mi blog, y este es un método para preservar algunos recuerdos de esa época. El azar eligió esta foto de 1981 para mí. No puedo deducir por qué lo hicimos, pero todavía recuerdo mucho de ese período.
Como estaba en mi primer año de primaria, eseo fue mi primer año en una escuela pública de Montessori. No creo que este método se usara con frecuencia en escuelas públicas en EE. UU., pero le doy crédito por mi amor por el aprendizaje a lo largo de mi vida. Fue un regalo tener la autonomía de elegir el tema que iba a estudiar cada día, y también había grupos de lectura y matemáticas aptos para cada nivel. Por eso, me gustaba la escuela, aunque era extremadamente tímida.
Vivía en este chalet durante seís años. Tengo recuerdos felices de una familia que me quería y un barrio donde podía correr libremente con amigos. Aprendí a montar en bici, tocaba el piano, empecé a cocinar y comencé a ser la persona que soy hoy.
Thursday, January 01, 2026
Christmas // Navidad
After all was said and done, my cousins and I had less than threee days together, but we made them count. In spite of their jet lag, we decorated the tree, wrapped gifts and made granola and pizza and candy - and all of that in the first 24 hours. Then we visited the university town of Lund and built bookshelves. I continue to be grateful that I enjoy every memeber of their family and it´s a pleasure to visit them so often.
Yo y N descansamos un poco después.
Al fin y al cabo, mis primos y yo solo pasamossolo tres días juntos, pero nos divertimos muchíisimo durante esos tres días. Además, ellos tuvieron problemas con el jet lag. Sin embargo, adornamos el árbol, envolvimos regalos, cocinamos granola, pizza, dulces de chocolate y caramelos, y también, risotto, y todo en las primeras 24 horas. También, visitamos la ciudad universitaria Lund y construimos estantes. Estoy agradecida de que quiero a cada miembro de esta familia y es un placer visitarlos con tanta frecuencia.



























.jpg)
.jpg)








