Sunday, January 19, 2025

Hamburg // Hamburgo


My cousin in Sweden told me about a house sitting surface she uses. When she goes on vacation, someone who would like to visit her town of Malmo, can stay at her house and take care of her cats. No money is exchanged, but everybody gets something out of it. The service uses a system like airbnb, so that everyone gets vetted and accumulates a reputation and recommendations. I have been dying to try this, but had to wait until my visa stuff was all worked out .

Last week was my first opportunity, when I spent 10 days in Hamburg. My trip there was complicated by a delayed flight, which meant I spent the night sleeping on a granite airport floor. but with patience and many naps I arrived. The apartment where I stayed was much nicer than my own, with things like a dishwasher and a clothes dryer. The cats were typical cats, happy to be fed as long as nobody touched them. I simply adored being in Germany again. I simply feel more at home there, which I think is a combination of the climate and environment being more like the midwestern US, coupled with my still greater facility with German. While I understand more every month in Spain, it continues to take a great deal of effort, whereas German slides into my brain without me trying. I hope to visit again soon.

Hamburg is truly a harbor city. There is water simply everywhere, shipping played a major role in its history, and ferries are part of the regular transportation system. // Hamburgo es una gran ciudad portuaria. Hay agua en todas partes, el envío de mercancías fue importante en su historia y los transbordadores son una parte del sistema de transporte público.

I just love German food, especially the dumplings, the cake, and the beer. I came back vowing to cook German more. // Me encanta la comida alemana, especialmente los dumplings (albóndigas de harina cocidas), el bizcocho y la cerveza. Regresé prometiendo cocinar más recetas alemanas.

A fun tourist attraction is the Elbe tunnel - built in 1911, with an art deco kind of feel. It's about 500 m long and is 24m under the river. // El túnel del Elba es una atracción turística divertida. Fue construido en 1911, su estilo es parecido al art déco. Tiene cerca de 500 m de largo y está a 24 m por debajo del río.

-------

Mi prima en Suecia me habló de un servicio de cuidado de casas y mascotas que ha utilizado. Cuando su familia va de vacaciones, si alguien quiere visitar su ciudad de Malmö, puede vivir en su casa a cambio de cuidar de sus gatas. El servicio utiliza un sistema similar a Airbnb, en el que personas acumulan reputaciones y reseñas. Sin duda, quise usarlo, pero necesitaba esperar hasta tener mi nuevo visado.

Esta semana fue mi primera oportunidad para probarlo, y pasé diez días en Hamburgo. Mi llegada fue complicada porque mi vuelo fue cancelado, como resultado, dormí durante la noche en el suelo de granito del aeropuerto. Al final, con paciencia y muchas siestas, llegué. El piso era más bonito que el mío, y tenía lujos como un lavavajillas y una secadora de ropa. Las gatas eran las típicas gatas, que querían comida y que nadie les tocara. Adoro estar en Alemania otra vez. Me siento a gusto allí, y creo que la razón es que el clima y el entorno son como el medio oeste de EE. UU. y también creo que hablo el alemán mucho más fácilmente que el español. Cada mes entiendo más el español, pero siempre se requiere mucho esfuerzo. En contraste, el alemán fluye en mi cabeza sin que yo haga tantos esfuerzos. Espero visitarla pronto otra vez.

Thursday, January 16, 2025

Christmas // Navidad

This Christmas my family decided to celebrate in Florida. We wanted a getaway that wasn't at someone's house so we could be in tourist mode and not do any house projects, as is my family's typical vacation activity. (One memorable Christmas vacation we spent the entire week building scaffolds and painting the inside of my parents´ house. Productive, but not relaxing.)

We ended up in the panhandle of Florida, in a small town known mostly for the fact that the movie Truman was filmed there. There was lots of yummy food, bicycling, and games. I didn't actually play many of the games, because those started at 8pm and that's when jet lagged me usually went to bed. It is a special treat when we can all get together, now that my brother's family and I live nine time zones apart, Plus both the teens and retired grandparents have busy lives of their own.

My brother demonstrates that I am the boringest bicycle rider in my family. // Mi hermano deja claro que, cuando voy en bicicleta, soy aburrida.

While the Christmas dinner menu can vary, our breakfast is traditionally something like waffles or crepes, along with mimosas and sausage. // El menú de la comida de Navidad cambia cada año, pero el desayuno tradicional incluye algo como crepes con mimosas, y salchichas de carne y de verduras.

The vacation house came with bicycles and they were well used. // En la casa en la que pasábamos las vacaciones había bicicletas, y las usamos mucho.

One of the best gifts, a mug for my nephew from his grandparents. // Uno de los mejores regalos fue una taza para mi sobrino de parte de sus abuelos.

We had a tornado warning at 3am, and only two (small rooms were windowless). I´m the one on the right, trying to catch a nap while we were waiting. // Tuvimos una advertencia de tornados cercanos a las tres de la mañana. Había solo dos pequeñas habitaciones sin ventanas. Yo era la persona de la derecha, intenté dormir un poquito.
---------
Este año, mi familia decidió celebrar la Navidad en Florida. Queríamos un viaje que no fuera en la casa de alguien porque queríamos ser turistas y no hacer tareas del hogar como ocurre comúnmente en mi familia. (Alguna Navidad pasamos toda la semana construyendo andamios y pintando las paredes interiores de la casa de mis padres. El trabajo fue productivo, pero no relajante).

Al final, elegimos un lugar en Florida, un pueblo pequeño conocido por el hecho de que la película The Truman Show fue filmada allí. Había mucha comida rica, paseos en bicicleta y juegos de mesa. La verdad es que no jugué a muchos juegos porque todos empezaban a las ocho o nueve de la noche y ese fue el horario en el que me iba a la cama a causa de la descompensación horaria. Es un placer cuando toda la familia puede estar en el mismo lugar, especialmente ahora que la familia de mi hermano y yo vivimos con nueve zonas horarias de diferencia. Más allá de eso, los adolescentes y los abuelos tienen vidas muy ocupadas.

Friday, December 27, 2024

A plan for 2025// Un plan para 2025

Frost // La escarcha

As I explained earlier, my first year in Spain I spent a lot of time going to Spanish classes. During the second year, I quit taking classes so that I could travel more - when I have a school schedule, I feel bad missing classes.  I couldn´t implement my travel plans right away because my visa renewal ended up taking six months. Without a visa, I could leave Spain, but I couldn't go back.

I finally received that precious document at the end of November, so I was able to visit Sweden and start planning international travel. Currently, I have tickets to visit three countries, and I hope to be able to plan three more destinations before August of next year.

Now that I live in Europe, I want to take advantage of visiting countries that are so close (or at least close in comparison to my US location). In the fall, I hope to go back to studying, partly because I want to improve my language skills and also because I will be tired of traveling and will want to sleep inmy own bed again.
------
Como ya expliqué anteriormente, mi primer año en España pasé mucho tiempo yendo a clases de español. En cuanto al segundo año, ya no tomo clases porque al reunirme todos los días con gente, no quiero tener un horario de clases inflexible y perderme así las clases. Quería tener más tiempo para viajar, pero mis planes no se hicieron realidad porque necesitaba esperar seis meses para la renovación de mi visado. Sin visado, podía salir de España, pero no podía volver.

Finalmente, lo recibí a finales de noviembre, así que pude visitar Suecia y comenzar a planificar viajes internacionales. Actualmente, tengo billetes para visitar tres países, y espero poder planificar tres destinos más antes de agosto.

Ahora que vivo en Europa, quiero aprovechar para visitar países que están tan cerca. Luego, en otoño, espero volver a estudiar, en parte porque quiero mejorar mis habilidades con el idioma y también porque estaré cansada de viajar y querré quedarme en mi propia casa por un tiempo.

Saturday, December 21, 2024

Sibling bonding time // Tiempo entre hermanos


I really love it when my friends and relatives can see my new life in person. Last week, my brother S visited me for the first time here. It was a super short trip, because for the 40 hours that he was here he slept for 20. This was really not his fault, because he was tacking this onto an existing work trip to Europe, plus he had a terrible cold that made him sleep a lot. Nonetheless, we really enjoyed seeing each other.

The first thing he did when he arrived, through his hacking coughs, was to solve most of my tech problems. (In my family, I am the level one tech support and anything I can't solve gets bumped up to him.) The next day, he was well enough to attend my choir concert. I've been singing in an international choir for the past year, and we just happened to be doing a concert on the single day he was in town. More than half of that concert was in English and so S could enjoy it. He left soon after, but we'll get to see each other in just a few days for Christmas.
---------
En primer lugar, quiero decir que me alegro de que mis amigos y mis familiares puedan conocer mi nueva vida en España, ya sea haciéndome una visita o incluso a través del blog. La semana pasada me visitó mi hermano. Fue una visita muy corta, duró 40 horas y él durmió 20 horas, porque solo pudo quedarse un día y medio después de su viaje de trabajo y necesitaba descansar debido a un resfriado. Sin embargo, nos divertimos.

Lo primero que hice fue solucionar la mayoría de los problemas técnicos que tuve. Al día siguiente, él se sentía lo suficientemente bien como para asistir al concierto de mi coro. Llevo un año cantando en un grupo internacional y casualmente dimos un concierto durante su visita. Más de la mitad del concierto fue en inglés y por eso mi hermano lo disfrutó. Lo mejor es que nos volveremos a ver en menos de algunos días para Navidad.

Saturday, December 14, 2024

Copenhagen and Malmö // Copenhague y Malmö

Although I have moved far from home, I am super duper lucky that I have one family member on the continent, my cousin A. She has been in Europe for almost 20 years and now lives in Malmo, Sweden. I appreciate the chance to only fly three hours, instead of eight hours to see family. I went to see her and her family last week, and snuck in a quick trip to visit a friend in Copenhagen at the same time.


Just looking at the buildings, you can tell I'm not in Madrid anymore. I'm told there is an excellent bus system, although Malmo is small enough that I could walk most places. I took this picture in part to document the only glimpse of blue sky I saw during the week. //

Cuando miras la arquitectura de esta foto, sabes que no estoy en Madrid. Mi prima me dijo que el sistema de transporte público era excelente, pero Malmö no es muy grande y por esta razón caminé la mayor parte del tiempo. Esta foto muestra la única vez que vi el cielo azul durante la semana.

The beer in Spain is uninspiring. In a bar, you just order “beer”, because there's only one kind and it's going to be lager. Every time. I begged my cousins to introduce me to the excellent beers of Sweden, and they obliged. Note my extreme satisfaction with the hazy IPA in my hand.  //

A menudo, la cerveza de España no es nada extraordinaria. En un bar, simplemente pido cerveza porque frecuentemente no hay mucha variedad y todos son lager. Por eso, le rogué a mis primos que me acompañaran a una microcervecería. Accedieron y disfruté mi cerveza clara de la India.

I also used the trip as an excuse to visit my friend A, who did a postdoc at the same time as me in Florida. She and her husband live in this delightful Hobbit house with thatched roof. //

También visité a mi amiga A. Nos conocimos cuando estábamos haciendo postdoctorados al mismo tiempo en Florida. Ella y su marido vivieron en esta preciosa casita de hobbits con un techo de paja.

The cat that could have been mine. A kitten wandered into my office from the street in 2011. I quickly called my husband A, who was a sucker for cats and would gladly have accepted a new one. But in the ten minutes that it took him to arrive in my office, friend A had decided to adopt the cat. This all turned out for the best, because it meant she had to figure out how to move the cat to Europe, not me. Needless to say, the cat does not remember me at all. //

Esta es la gata que podría haber sido mía. Una gatita entró en mi oficina de la calle en 2011. Llamé a mi esposo A, a quien le encantaban los gatos; por eso sabía que él podría querer otro. Él necesitó 10 minutos para caminar hasta mi oficina y durante ese tiempo mi amiga A, quien tenía la oficina cerca de mí, decidió adoptarla. Esta resultó ser la mejor opción porque ella hizo su tarea, y no yo, es decir, trajo a la gata a Europa. No creo que sea necesario decir que la gata no me recuerda.

-----

Aunque estoy muy lejos de mi país natal, tengo la suerte de tener a una pariente/a que vive en el mismo continente, mi prima A. Ella vive en Europa desde hace 20 años y ahora vive en Malmö, Suecia. Estoy agradecida de que solo necesite volar tres horas y no ocho horas para visitar a algunos familiares. La semana pasada le visité, y también vi a su familia y a una amiga en Copenhague al mismo tiempo.

Monday, December 09, 2024

Moving to Spain// Me mudé a España

Don Quixote // Don Quijote

An elementary school friend, V, asks, “What made you choose Spain?” and family member J adds, “Why did you decide to live in Spain and not Germany?”

For a really long time, I have wanted to live in Europe. It began when I was a high school exchange student and lived with a German family for a year. I loved the language and the culture and dreamed of possibly living there in the future. When I started my physics career, though, I realized that salaries were a lot higher in the US than in most other places in the world, and I stayed put. In 2019, I visited Spain for two weeks to attend a language school. I had learned some Spanish while I was in college, but I didn't speak it very well, so this was a chance to brush up those skills and see a bit of the world. During this visit, I realized that many of the things that I loved about Germany were actually things common in Europe, including Spain.

A few weeks after I returned, I realized that I could live in Spain if I didn't need to work, because they have something called a non lucrative visa, which does exactly what it says on the box. With this visa, the government lets people live here who will add their spending to the Spanish economy without needing a job. This kind of thing doesn't exist in Germany, and in fact I couldn't figure out a way to live there without having a company sponsor me. To be honest, the cost of living in Spain is lower and that also helped me in retiring early. I had thought that I would visit different Spanish cities before I moved here to choose the one that fit me best, but then the pandemic happened and I couldn't. So I simply decided to move to Madrid when I retired in 2022.

You might ask, what do I love about European life, especially Spanish life? There are reasons big and small: I love trains, history, and new languages. I'm grateful for a country that is safer, with a great medical system and less violence. I'm also pleased to be living in a country where I can drive less and where work life isn´t always quite as important as it is in the US. And I am lucky that they have decided to let me live here.

------
Una amiga del colegio, V, me preguntó: «¿Por qué elegiste España?». Y une pariente, J, añadió: «¿Por qué vives en España y no en Alemania?»

Desde hace muchos años tenía ganas de vivir en Europa. Para comenzar, pasé un año de intercambio en Alemania con una familia alemana. Me encantaban el idioma y la cultura allí y soñaba con vivir allí en el futuro. Después de empezar mi carrera en física, comprendí que los sueldos en los Estados Unidos eran más altos y me quedé allí. En 2019 visité España por dos semanas para asistir a una academia de idiomas. Aprendí español durante mis años en la universidad pero no lo hablé con mucha facilidad. Durante esta visita me di cuenta de que no solo quería vivir la vida alemana sino también la vida europea, y, de hecho, me gustaba la de España también.

Algunas semanas después leí más sobre los visados y aprendí que podía vivir en España si no necesitaba trabajar por haber un visado que se llama “No lucrativo”. Con este visado, el gobierno permite que las personas que vivan aquí lleven su dinero a la economía española sin necesidad de tener trabajo. Esta oportunidad no existe en Alemania, ya que no hay ningún visado que pueda permitirme vivir en allí. Para ser sincera, el costo de vida es más bajo aquí y también por esta razón pude detener mi trabajo más temprano. Pensé que podría visitar algunas ciudades de España antes de mudarme, aunque había una pandemia y no pude. Al final, decidí mudarme cuando me prejubilé y esto fue en el año 2022.

Además, ¿por qué me encanta la vida europea, y específicamente, la vida española? Por grandes y pequeñas razones: me gustan los trenes, la historia y los idiomas nuevos. Además, estoy agradecida porque es un país más seguro, con buen sistema sanitario y menos violencia. Asimismo, me encantan las panaderías y la comida, que es más fresca y menos industrializada. Del mismo modo, me gusta un lugar donde se conduce menos y donde el trabajo no tiene tanta importancia como en EE.UU. Y tuve suerte de que me permitieran vivir aquí.

Monday, December 02, 2024

2004: A memory // Un recuerdo


Graduate school, at least for me, was a fully immersive experience. By that, I mean that every activity revolved around physics - and I think this is true for a lot of people in graduate school, which requires far more than a 40-hour per week commitment. I took physics classes, I did physics research when I wasn't doing physics homework, and everyone that I interacted with on a daily basis was also a physicist.

You take a lot of classes in your first couple of years, preparing for the two-day qualifying exam, and group homework sessions could last all day. In other words, my friends and I were eating, breathing, and sleeping physics equations. somehow, I got the idea to turn my 1988 Pontiac Grand Am into an art car, with the theme being physics, of course.

I invited a bunch of friends over, set out the paint pens and textbooks, and we went to town. There was a time in my life when I knew what almost all of these equations meant. I drove this car for most of graduate school, it may surprise non-dorky people but I received compliments on it constantly, and at least two pieces of fan mail were left under my windshield wiper. Eventually the car got too unreliable, and it now lives in the field of my parents´ property, with several other cars that have gone to meet their maker.

-------
Para comenzar, para mí, la escuela de posgrado fue una experiencia inmersiva. Ya que todas mis actividades giraban en torno a la física. Espero que sea igual para muchos estudiantes de posgrado en física porque eso requiere una semana laboral significativamente mayor a 40 horas. Más concretamente, tenía clases de física, investigaba sobre física y hacía deberes de física, y todos mis amigos y conocidos eran físicos.

Un estudiante toma muchas clases en los primeros años para prepararse para el Examen de Calificación, que dura dos días. Además, las sesiones de deberes pueden durar casi un día, nos desvivíamos por la física. Otro aspecto de esa etapa fue que tuve la idea de pintar y decorar mi coche. 

Invité a mis amigos, les proporcioné marcadores de pintura y libros de texto, y empezamos. Hubo un tiempo en mi vida en el que sabía que significaban esas ecuaciones. Conduje ese coche muchos años durante la escuela de postgrado, recibí muchos cumplidos e incluso cartas de fans. Eventualmente el coche no funcionó bien y finalmente le dimos pasaporte, después de esto quedó en el prado cerca de la casa de mis padres, junto con otras máquinas en desuso.