Saturday, January 10, 2026

My great-grandmother´s vase // El jarrón de mi bisabuela


I’ve always been a minimalist. When I was about 21, I was intrigued by someone I heard of, who only owned 100 things.  I never achieved that goal, though when I moved to Albuquerque, I took only what would fit in my car, including a cat. Over the decades, I accumulated decorative items, tools, and clothes, and this accelerated after I bought a house. However, I regularly got rid of some belongings and tried to keep only the essentials. I was a person who had lots of empty shelves.

When I decided to move to Spain, I read a lot of advice from people who´d come here. The message, clear and unequivocal, was “Move with as little as possible.” Big pieces of American furniture don’t fit in small Spanish apartments. Plus, it´s expensive to move things, and you´d need different clothes and household goods. In other words, take only the things that hold memories.

And I did. I arrived in Madrid with my four suitcases, filled with Christmas tree ornaments, my small wardrobe, a single book, and my two favorite pots. It was more or less the right decision, because my 35-square-meter (400-square-foot) apartment is tiny compared to my American home. However, after a few months, I realized that a life full of things bought at IKEA is a bit lacking. Of course, I had my favorite coffee mugs, but I missed the blanket my husband bought when he came to the US or the secondhand items my mother gave me when I moved into my first house.

As a result, I´m trying to bring a few things back to Spain whenever I visit the US. Last year, my aunt gave me a quilt my grandmother made, and I use it every day during the winter. My mother gifted me a vase my great-grandmother gave her. I carefully packed it up and practically carried it in my arms on the flight back. Since I don't have tmany things with a past, every one is precious to me.

-----
Siempre he sido minimalista. Cuando quizá tenía 21 años, me encantó una idea que escuché, que alguna persona vivía con solo 100 objetos. Nunca conseguí este objetivo, aunque cuando me mudé a Albuquerque, solo llevé las cosas que caben en mi coche, incluida una gata. A lo largo de las décadas, acumulé objetos de decoración, herramientas y ropa, especialmente cuando compré una casa. Sin embargo, con regularidad me deshice de algunas pertenencias, ey intentaba quedarme sólo con lo imprescindible. Aun así, en mi casa había estantes vacíos.

Cuando decidí mudarme a España, leí muchos consejos de inmigrantes en España. El mensaje, claro y sin vacilación, era “será mejor que te mudes con pocas pertenencias”. Los muebles grandes de EE. UU. no encajan en los pisos pequeños de España. Además, sería caro trasladar todas tus cosas — necesitaría otra ropa y otros artículos de hogar en tu nueva vida. <<Lleva solo las cosas que contienen recuerdos.>>

Y lo hice. Llegué a Madrid con mis cuatro maletas, llenas de adornos del árbol de Navidad, mis pocos vestidos, un libro, y mis dos sartenes favoritas. Fue más o menos una decisión correcta, porque mi piso de 35 m2 (400 ft2) es minúsculo en comparación con mi casa estadounidense. No obstante, después de algunos meses, me di cuenta de que si vivía rodeada de objetos sin historia mi vida podría sentirse más estéril. Por supuesto que sí, tenía mis tazas de café favoritas, pero echo de menos la manta que mi esposo compró cuando llegó a EE. UU. o los artículos de segunda mano que mi madre me regaló cuando los necesité.

Por esta razón, intento llevar unos artículos a España cada vez que visito EE. UU. El año pasado, mi tía me regaló un edredón que mi abuela hizo, y lo uso todos los días durante el invierno. Mi madre me regaló un jarrón que mi bisabuela le regaló. Llevé esta cosa tan frágil con mucho cuidado este verano. Como no tengo demasiadas reliquias, estas me son muy queridas.

Sunday, January 04, 2026

Random flashback, January 1981 // Escena retrospectiva, enero 1981


Sometimes I randomly (literally, because I use a random number generator) pick a photo from my past and write about it. There were an awful lot of years in my life when I didn´t have a blog, and I figure this is a way to preserve a few of my memories. Fate chose this photo for me, from 1981. I can´t deduce what it commemorates, but I can still remember a lot from that period.

In this photo, I´m six years old, and my equally blond brother is the cute four-year-old. My mother is sporting a styling 1980´s perm, something that I also did for a while in my middle school. I assume my father took the picture, and we are posed in the kitchen of our two-story suburban home in Kankakee, Illinois. You can admire the orange/goldenrod dark brown decorating scheme the house came with. Two years later, a housefire meant my parents got to redecorate completely in more tasteful creams and beiges.

As a first-grader, this would have been my first year in the public Montissouri school I attended. I don´t think this method is used in public schools very often, but I credit it with developing my lifelong love of learning. The gift of having a lot of autonomy to choose what you study, and then suitable levels of reading and math group that challenged me, made school a place I liked, in spite of my extreme shyness.

We lived in the house for six years, starting when I was four years old. I have pretty happy memories of a family where I was loved and a neighborhood where I could run around with my friends without supervision. I learned to ride a bike, I played piano, I started cooking, and began to be the person I am today.

------

A veces, elijo una foto al azar de mi pasado y escribo sobre ello. Durante muchos años de mi vida no escribía en mi blog, y este es un método para preservar algunos recuerdos de esa época. El azar eligió esta foto de 1981 para mí. No puedo deducir por qué lo hicimos, pero todavía recuerdo mucho de ese período.

En esta foto, tengo seis años y mi hermano tiene cuatro. Ambos somos rubios y preciosos. Mi madre llevaba una permanente que estaba muy de moda en los años 80s, y yo también hice lo mismo cuando era preadolescente. Supongo que mi padre tomó la foto, y estamos en la cocina de nuestro chalet suburbano en Kankakee, Illinois. Obsérve se los colores naranja, dorado y marrón. Dos años después, un incendio en la casa hizo que mis padres pudieran renovar con una paleta de colores más linda, en tonos crema y beige.

Como estaba en mi primer año de primaria, eseo fue mi primer año en una escuela pública de Montessori. No creo que este método se usara con frecuencia en escuelas públicas en EE. UU., pero le doy crédito por mi amor por el aprendizaje a lo largo de mi vida. Fue un regalo tener la autonomía de elegir el tema que iba a estudiar cada día, y también había grupos de lectura y matemáticas aptos para cada nivel. Por eso, me gustaba la escuela, aunque era extremadamente tímida.

Vivía en este chalet durante seís años. Tengo recuerdos felices de una familia que me quería y un barrio donde podía correr libremente con amigos. Aprendí a montar en bici, tocaba el piano, empecé a cocinar y comencé a ser la persona que soy hoy.

Thursday, January 01, 2026

Christmas // Navidad


Could there be a more fitting place to celebrate Chistmas then Sweden? I submit not. At the end of December, there are perhaps seven hours of sunlight, and all that darkness means that homes feel extra cozy. Then, they mainly use white lights to on the Christmas trees and in their windows, which I find extremely elegant.

After all was said and done, my cousins and I had less than threee days together, but we made them count. In spite of their jet lag, we decorated the tree, wrapped gifts and made granola and pizza and candy - and all of that in the first 24 hours. Then we visited the university town of Lund and built bookshelves. I continue to be grateful that I enjoy every memeber of their family and it´s a pleasure to visit them so often.

It is now our tradition to eat a meal at the vegan chinese buffet. N and I had to rest afterwards. //
Nuestra costumbre es comer juntos en un restaurante de tipo bufé de comida china vegana.
Yo y N descansamos un poco después.

My father has the habit of starting DIY projects when he visits friends and family. He doesn´t need to finish them, because people seem to finish them once they are started. I am trying to continue this tradition, this time with assembling bookshelves. // 
Mi padre tiene la tradición de empezar proyectos de bricolaje cuando visita a familiares y amigos. No tienes que terminar el proyecto, porque otros los otros siguen cuando ha empezado. Continúo con esa fijación, esta vez con estantes.

Sweden is dark and a bit cold, but my cousin loves it so much that she can´t help jumping for joy. //
Suecia es oscura y un poco fría, pero a mi prima le gusta tanto que no pudo evitar saltar de alegría.

-------
¿Hay un lugar más apropiado y bonito que Suecia para celebrar la Navidad? En mi experiencia, la respuesta, rotundamente, es no. En primer lugar, durante la última semana de diciembre, tal vez hay seis o siete horas de luz solar, y debido a la oscuridad abrumadora, los hogares parecen acogedores y llenos de vida. En segundo lugar, los suecos usan (casi siempre) luces blancas para adornar sus árboles de Navidad y sus ventanas, y por eso el estilo es tan elegante y simple.

Al fin y al cabo, mis primos y yo solo pasamossolo tres días juntos, pero nos divertimos muchíisimo durante esos tres días. Además, ellos tuvieron problemas con el jet lag. Sin embargo, adornamos el árbol, envolvimos regalos, cocinamos granola, pizza, dulces de chocolate y caramelos, y también, risotto, y todo en las primeras 24 horas. También, visitamos la ciudad universitaria Lund y construimos estantes. Estoy agradecida de que quiero a cada miembro de esta familia y es un placer visitarlos con tanta frecuencia.